-
1 ἔλ-λειμμα
ἔλ-λειμμα, τό, das Ausgelassene, der Mangel, Fehler; τὰ καϑ' ὑμᾶς ἐλλείμματα, wo ihr nicht eure Schuldigkeit gethan habt, Dem. 2, 27; ein Rückstand bei einer Abgabe, 22, 44; Arist. Rhet. 1, 3; τὰ περὶ τὴν διάλεκτον ἐλλείμματα D. Hal. de vi Dem. 20.
-
2 ἔλλειμμα
A defect, deficiency, Hp.Praec.9, Phld.D.3.2 (pl.), etc.; τὰ καθ' ὑμᾶς ἐλλείμματα shortcomings dependent on yourselves, D.2.27; arrears, Id.22.44; τοῦ γεγραμμένου νόμου ἔ. Arist.Rh. 1374a26; τὰ περὶ τὴν διάλεκτον ἐ. D.H.Dem.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔλλειμμα
-
3 καθαρεύω
A to be clean or pure, Pl.Phd. 58b, Lg. 759c, Phld.Lib.p.9O., Porph.Abst.4.6; of sifted grain, PPetr.2p.2 (iii B.C.): c. gen., to be clean or free from, ; [ κακιῶν] Phld.Rh.1.218S.;ἁμαρτημάτων Plu.Cat.Mi.24
;ὀνείδους Luc.Am. 22
; κ. πυρετοῦ to be free from fever, Gal.7.503: hence ἡμέραι -εύουσαι ibid.; κ. ἀπ' αὐτοῦ (sc. τοῦ σώματος) Pl.Phd. 67a; κ. γνώμῃ to be pure or clean in mind, Ar.Ra. 355;περί τι Plb.6.56.15
.2 Rhet., of a writer, to be pure, correct in language,κ. τὴν διάλεκτον D.H. Lys.2
; οἱ καθαρεύοντες purists, Hdn.Gr.2.224.3 Gramm., to be preceded by a vowel, to be 'pure' (cf.καθαρός 1.5b
), A.D.Pron.99.24, Theodos.Can.p.70H.; contain a 'pure' syllable, Hdn.Gr.2.923, Id. ap.Eust.1859.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθαρεύω
-
4 ὁμιλέω
A to be in company with, consort with,μνηστῆρσιν Od.2.21
, al., cf. X.Smp.2.10, Pl.R. 500c, etc.: with Preps., , cf. 834 ;ἐνὶ πρώτοισιν ὁ. 18.194
, cf. 535 ; πὰρ παύροισι.. ὁμιλεῖς consortest with few, Od.18.383.2 abs., joining in company,4.684
; περὶ νεκρὸν ὁ. throng about the corpse, Il.16.641, cf. Od.24.19.II in hostile sense, join battle with,ὁμιλέομεν Δαναοῖσιν Il.11.523
, cf. Od. 1.265 ;μετὰ τοῖσιν Il.11.502
; (lyr.): abs., join battle,εὖτ' ἂν πρῶτον ὁμιλήσωσι φάλαγγες Il.19.158
.III of social intercourse, hold converse with, be acquainted with, associate with, τινι Hdt.3.130 ;κακοῖς ἀνδράσιν A.Pers. 753
(troch.) ; ἀλλήλοις, μετ' ἀλλήλων, πρὸς ἀλλήλους, Pl.Smp. 188d, Plt. 272c, Lg. 886c ;τούτῳ τῷ τρόπῳ πρὸς τοὺς ἐρωμένους ὁ. Id.Phdr. 252d
; so of political intercourse,εἰθισμένος πρὸς ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ ἴσου ὁ. Th.1.77
;ἡμῖν ἀπὸ τοῦ ἴσου ὁ. Id.3.11
; of scholars, ὁ. τινί frequent a teacher's lectures, be his pupil, X.Mem.1.2.15,39 ; ὁ. τῇ Ὁμήρου ποιήσει to be familiar with it, Luc.Pr.Im.26 ; cf. ὁμιλητής.3 speak to, address, harangue, c. dat., Plb.4.4.7 : abs.,ὑπερηφάνως ὁ. Id.16.34.6
;πρὸς ἵππον Babr.15.2
;πρὸς ἀλλήλους Ev.Luc.24.14
: generally, speak, converse, Phld.Rh.1.116 S. ;κατά τινα διάλεκτον S.E.M.9.179
;Ἑβραϊστί J.AJ11.5.6
; ὁ. τινὶ περί τινος talk to.., POxy.928.5 (ii A.D.) :—[voice] Pass., [tense] pf. part. used in conversation,Phld.
Rh.2.27S.IV of marriage or sexual intercourse,γυναιξὶ καὶ παρθένοις ὁ. X.An.3.2.25
;παιδικοῖς Id.Mem.2.1.24
, etc. ;σὺν τοῖς φιλτάτοις S.OT 367
, cf. 1185 ; cf. Moer.p.276 P.V of things or business which one has to do with, attend to, busy oneself with, ὁμιλεῖν ἀρχῇ, πολέμῳ, Th.6.55,70 ;καινοῖς πράγμασιν Ar.Nu. 1399
, cf.ὁμιλία 1.4
; φιλοσοφίᾳ, γυμναστικῇ, Pl.R. 496b, 410c ; ([place name] Aezani) ; ἐμ Μούσαις ib.282.16 (Magn. Mae., iii B.C.) ; πονηροτάτοις σώμασιν ὁ., of a physician, Pl.R. 408d ; also like χρῆσθαι, meet with, enjoy, ὁ. τύχαις to be in good fortune, Pi.N.1.61 ;εὐτυχίᾳ ὁ. E.Or. 354
(lyr.) ; but also,2 of the things themselves, πλαγίαις φρένεσσιν ὄλβος οὐ πάντα χρόνον ὁ. does not consort with a crooked mind, Pi.I.3.6, cf. P.7.6 ; κυλίκων νεῖμεν ἐμοὶ τέρψιν ὁμιλεῖν gave me their delight to keep me company, S.Aj. 1201 (lyr.) ; , cf. E.El. 940 : in physical sense, ὁ ὁ βραχίων τῷ κοίλῳ τῆς ὠμοπλάτης πλάγιος fils obliquely into.., Hp.Art.1 ; of a plaster, to be in contact,ὁ. τῷ νοσέοντι μέρει Id.Medic.3
.VI deal with a man, bear oneself towards him,καλῶς ὁ. τινί Isoc.Ep.4.9
;πρός τινα Id.2.24
;τῷ δήμῳ πρὸς χάριν Arist.Ath.35.3
(so in [voice] Pass.,συνειθισμένοι ὑπὸ πάντων πρὸς χάριν ὁμιλεῖσθαι Phld.Lib.p.62
O.) ; ταῦτα ἡ ἐμὴ νεότης.. ἐς τὴν Πελοποννησίων δύναμιν.. ὡμίλησε these were the achievements of my youth in intercourse with their power, Th.6.17.VII of place, come into, enter, visit, c. dat.,διαβάντες τὸν Ἅλυν.. ὡμίλησαν τῇ Φρυγίῃ Hdt.7.26
, cf. 214, Pi.P.7.8 ; βαρεῖα χώρᾳ τῇδ' ὁ. heavily will I visit this land, A. Eu. 720 ;ὁ. παρ' οἰκείαις ἀρούραις Pi.O.12.19
;ὁ. τοιᾷδε πόλει Eup. 292
; poet. alsoὁ. ἄνθεσιν Simon.47
:—[voice] Pass., most frequented,Philostr.
VA1.16.VIII ἐκτὸς ὁμιλεῖ (sc. τῶν ξυντρόφων ὀργῶν ) he wanders from his senses, S.Aj. 640 (lyr.).
См. также в других словарях:
NOMUS — I. NOMUS Praefectura, sive conventus iuridicus apud Aegyptios. Aegyptum enim divisit Sesoosis, sive Sesostris in Nomos triginta sex, quorum 10. Thebaidi, 10. τῷ Delta, et reliqui 16. regionibus intermediis attributi. Singulis Nomis praefecti… … Hofmann J. Lexicon universale
MAGUS — I. MAGUS Graece Μάγος. Praeluxisse Persisolim Magos sapientiae studiis, atque etiam rerum Divinarum notitiâ varii tradunt scriptores, Apul. in Apol. Nam si quod ego apud plurimos lego, Persarum linguâ magus est, qui nostrâ sacerdos. Siquidem… … Hofmann J. Lexicon universale